U bent hier: Home Database Oorkonden

nr. 1285.07.19
1285 juli 19

Jan, elect van Utrecht, geeft aan de belanghebbenden toestemming om een dam in de IJssel te Hoppenisse bij het Gein te leggen, waarbij de heer van Cuijk, man van zijn zuster, als medebezegelaar optreedt.

Origineel

[A]. Niet voorhanden.

Afschrift

B. 16e eeuw, Utrecht, Het Utrechts Archief, toegangsnr. 221, archief Kapittel van Sint-Marie te Utrecht, inv. nr. 12 = Aude papieren ende brieven het kapittel betreffende, A, fol. 112v-114r.

Afbeelding 11285.07.19Kapittel S Marie (toegangsnr 221) invnr 12 fo 112 ev
Volledig scherm

Nos Iohannes, Dei gratia Traiectensis electus, notum facimus universis presentia visuris et audituris dilucide protestantis quod ob utilitatem et emendacionem terre nostre multorum hominum tam episcopatus nostri quam comitatus Hollandie instancia ad hoc inducti, de consilio prelatorum ac fidelium nostrorum ac illustris viri domini Florentii, comitis Hollandie, accendentea consensu dedimus licentiam prefatis hominibus ponendi sive faciendi aggerem ultra Ysellam et obstruendi meatum ypsius Yselle in terra nostra in loco, qui dicitur Hoppennesse, iuxta Geynum. Et promisimus eis bona fide quod, si aliquis dictum aggerem impedire seu destruere valletb, nos eum pro viribus defendemus contra quoscumque et quocienscumque necesse fuerit et nos ab eis fuerimus requisiti. Ipsi etiam vice versa in propriis suis expensis dictum aggerem una nobiscum defendent et ad hoc ipsos compellere poterimus sub obtentu bonorum suorum, videlicet homines terre nostre. Preterea nos et nostri successores pretextu alicuius pecunie seu servicii sepedictum aggerem non destruemus in posterum seu destrui permittemus, sed eum tenebimusc imperpetuum defensare fideliter et servare. Item omnes illi quibus in eodem aggere consistit utilitas et profectus ad dictum nostrum et comitis Hollandie supradicti iuvabunt et assistent hominibus terre nostre manentibus supra civitatem ad sustinendum et conservandum aggeres suos, si viderimus, quod necessitas eis incumbat. Ad quod manentes ab aquilenarid parte Yselle volumus tantum astringi.

In cuius rei testimonium presentes litteras nostro et domini de Kuc, sororie nostri, sigillis fecimus communiri.

Datum anno Domini Mo ducentesimo octogesimo quinto, feria quinta ante Marie Magdalenaf.

a
aldus B, lees accedente.
b
aldus B, lees vellet.
c
aldus B, lees tenebimur.
d
aldus B, lees aquilonari.
e
aldus B, lees sororii.
f
aldus B, lees Magdalene.

Document acties